Parallel Strong's Berean Study BibleFor this reason the Jews seized me in the temple courts and tried to kill me. Young's Literal Translation because of these things the Jews—having caught me in the temple—were endeavouring to kill [me]. King James Bible For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill [me]. Greek For this reasonἕνεκα (heneka) Preposition Strong's 1752: Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of. the Jews Ἰουδαῖοι (Ioudaioi) Adjective - Nominative Masculine Plural Strong's 2453: Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah. seized συλλαβόμενοι (syllabomenoi) Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural Strong's 4815: From sun and lambano; to clasp, i.e. Seize; specially, to conceive; by implication, to aid. me με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. in ἐν (en) Preposition Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc. the τῷ (tō) Article - Dative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. temple courts ἱερῷ (hierō) Noun - Dative Neuter Singular Strong's 2411: Neuter of hieros; a sacred place, i.e. The entire precincts of the Temple. [and] tried ἐπειρῶντο (epeirōnto) Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural Strong's 3987: Mid: I try, attempt, endeavor. From peira; to test, i.e. to attempt. to kill [me]. διαχειρίσασθαι (diacheirisasthai) Verb - Aorist Infinitive Middle Strong's 1315: From dia and a derivative of cheir; to handle thoroughly, i.e. Lay violent hands upon. |