Parallel Strong's Berean Study Bible“Son of man, take up a lament for Pharaoh king of Egypt and say to him: ‘You are like a lion among the nations; you are like a monster in the seas. You thrash about in your rivers, churning up the waters with your feet and muddying the streams.’ Young's Literal Translation ‘Son of man, lift up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and thou hast said unto him: A young lion of nations thou hast been like, And thou [art] as a dragon in the seas, And thou comest forth with thy flowings, And dost trouble the waters with thy feet, And thou dost foul their flowings. King James Bible Son of man, take up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say unto him, Thou art like a young lion of the nations, and thou [art] as a whale in the seas: and thou camest forth with thy rivers, and troubledst the waters with thy feet, and fouledst their rivers. Hebrew “Sonבֶּן־ (ben-) Noun - masculine singular construct Strong's 1121: A son of man, אָדָ֗ם (’ā·ḏām) Noun - masculine singular Strong's 120: Ruddy, a human being take up שָׂ֤א (śā) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 5375: To lift, carry, take a lament קִינָה֙ (qî·nāh) Noun - feminine singular Strong's 7015: An elegy, dirge for עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against Pharaoh פַּרְעֹ֣ה (par·‘ōh) Noun - proper - masculine singular Strong's 6547: Pharaoh -- a title of Egypt kings king מֶֽלֶךְ־ (me·leḵ-) Noun - masculine singular construct Strong's 4428: A king of Egypt מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa and say וְאָמַרְתָּ֣ (wə·’ā·mar·tā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 559: To utter, say to him: אֵלָ֔יו (’ê·lāw) Preposition | third person masculine singular Strong's 413: Near, with, among, to ‘You are like נִדְמֵ֑יתָ (niḏ·mê·ṯā) Verb - Nifal - Perfect - second person masculine singular Strong's 1819: To compare, to resemble, liken, consider a lion כְּפִ֥יר (kə·p̄îr) Noun - masculine singular construct Strong's 3715: A village, a young lion among the nations; גּוֹיִ֖ם (gō·w·yim) Noun - masculine plural Strong's 1471: A foreign nation, a Gentile, a troop of animals, a flight of locusts you וְאַתָּה֙ (wə·’at·tāh) Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you are like a monster כַּתַּנִּ֣ים (kat·tan·nîm) Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 8577: A marine, land monster, sea-serpent, jackal in the seas. בַּיַּמִּ֔ים (bay·yam·mîm) Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 3220: A sea, the Mediterranean Sea, large river, an artifical basin You thrash about וַתָּ֣גַח (wat·tā·ḡaḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular Strong's 1518: To gush forth, to issue in your rivers, בְּנַהֲרוֹתֶ֗יךָ (bə·na·hă·rō·w·ṯe·ḵā) Preposition-b | Noun - masculine plural construct | second person masculine singular Strong's 5104: A stream, prosperity churning up וַתִּדְלַח־ (wat·tiḏ·laḥ-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular Strong's 1804: To make turbid the waters מַ֙יִם֙ (ma·yim) Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen with your feet בְּרַגְלֶ֔יךָ (bə·raḡ·le·ḵā) Preposition-b | Noun - fdc | second person masculine singular Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda and muddying וַתִּרְפֹּ֖ס (wat·tir·pōs) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - second person masculine singular Strong's 7515: To trample, roil water the streams.� נַהֲרוֹתָֽם׃ (na·hă·rō·w·ṯām) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 5104: A stream, prosperity |