Parallel Strong's Berean Study BibleSo I went to Perath and dug up the loincloth, and I took it from the place where I had hidden it. But now it was ruined— of no use at all. Young's Literal Translation and I go to Phrat, and dig, and take the girdle from the place where I had hid it; and lo, the girdle hath been marred, it is not profitable for anything. King James Bible Then I went to Euphrates, and digged, and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred, it was profitable for nothing. Hebrew So I wentוָאֵלֵ֣ךְ (wā·’ê·lêḵ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 1980: To go, come, walk to Perath פְּרָ֔תָה (pə·rā·ṯāh) Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular Strong's 6578: Euphrates -- a river of west Asia and dug up וָאֶחְפֹּ֗ר (wā·’eḥ·pōr) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 2658: To pry into, to delve, to explore the loincloth, הָ֣אֵז֔וֹר (hā·’ê·zō·wr) Article | Noun - masculine singular Strong's 232: Something girt, a belt, a band and I took וָֽאֶקַּח֙ (wā·’eq·qaḥ) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 3947: To take it from מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of the place הַמָּק֖וֹם (ham·mā·qō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 4725: A standing, a spot, a condition where אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that I had hidden it. טְמַנְתִּ֣יו (ṭə·man·tîw) Verb - Qal - Perfect - first person common singular | third person masculine singular Strong's 2934: To hide, conceal But now וְהִנֵּה֙ (wə·hin·nêh) Conjunctive waw | Interjection Strong's 2009: Lo! behold! [it] הָאֵז֔וֹר (hā·’ê·zō·wr) Article | Noun - masculine singular Strong's 232: Something girt, a belt, a band was ruined— נִשְׁחַ֣ת (niš·ḥaṯ) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 7843: Perhaps to go to ruin of no לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no use יִצְלַ֖ח (yiṣ·laḥ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6743: To push forward at all. לַכֹּֽל׃ (lak·kōl) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 3605: The whole, all, any, every |