Parallel Strong's Berean Study Bibleunless, when we enter the land, you have tied this scarlet cord in the window through which you let us down, and unless you have brought your father and mother and brothers and all your family into your house. Young's Literal Translation lo, we are coming into the land, this line of scarlet thread thou dost bind to the window by which thou hast caused us to go down, and thy father, and thy mother, and thy brethren, and all the house of thy father thou dost gather unto thee, to the house; King James Bible Behold, [when] we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee. Hebrew unless,הִנֵּ֛ה (hin·nêh) Interjection Strong's 2009: Lo! behold! when we אֲנַ֥חְנוּ (’ă·naḥ·nū) Pronoun - first person common plural Strong's 587: We enter בָאִ֖ים (ḇā·’îm) Verb - Qal - Participle - masculine plural Strong's 935: To come in, come, go in, go the land, בָּאָ֑רֶץ (bā·’ā·reṣ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land you have tied תִּקְשְׁרִ֗י (tiq·šə·rî) Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular Strong's 7194: To tie, gird, confine, compact, in love, league this הַזֶּ֜ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that scarlet הַשָּׁנִ֨י (haš·šā·nî) Article | Noun - masculine singular Strong's 8144: Crimson, the insect, its color, stuff dyed with it cord תִּקְוַ֡ת (tiq·waṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 8615: A cord, expectancy in the window בַּֽחַלּוֹן֙ (ba·ḥal·lō·wn) Preposition-b, Article | Noun - common singular Strong's 2474: A window through which אֲשֶׁ֣ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you let us down, הוֹרַדְתֵּ֣נוּ (hō·w·raḏ·tê·nū) Verb - Hifil - Perfect - second person feminine singular | first person common plural Strong's 3381: To come or go down, descend and unless וְאֶת־ (wə·’eṯ-) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case you have brought תַּאַסְפִ֥י (ta·’as·p̄î) Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular Strong's 622: To gather for, any purpose, to receive, take away, remove your father אָבִ֨יךְ (’ā·ḇîḵ) Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 1: Father and וְאֶת־ (wə·’eṯ-) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case mother אִמֵּ֜ךְ (’im·mêḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 517: A mother, ) and וְאֶת־ (wə·’eṯ-) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case brothers אַחַ֗יִךְ (’a·ḥa·yiḵ) Noun - masculine plural construct | second person feminine singular Strong's 251: A brother, ) and all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every your family בֵּ֣ית (bêṯ) Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house into your house. הַבָּֽיְתָה׃ (hab·bā·yə·ṯāh) Article | Noun - masculine singular | third person feminine singular Strong's 1004: A house |