Parallel Strong's Berean Study BibleThe older son became angry and refused to go in. So his father came out and pleaded with him. Young's Literal Translation ‘And he was angry, and would not go in, therefore his father, having come forth, was entreating him; King James Bible And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him. Greek [The older son] became angryὨργίσθη (Ōrgisthē) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular Strong's 3710: To irritate, provoke, be angry. From orge; to provoke or enrage, i.e. become exasperated. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. refused ἤθελεν (ēthelen) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. to go in. εἰσελθεῖν (eiselthein) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter. So δὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. his αὐτοῦ (autou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. father πατὴρ (patēr) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'. came out ἐξελθὼν (exelthōn) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue. [and] pleaded with παρεκάλει (parekalei) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3870: From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke. him. αὐτόν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. |