Parallel Strong's Berean Study BibleWhile the people were listening to this, Jesus proceeded to tell them a parable, because He was near Jerusalem and they thought the kingdom of God would appear imminently. Young's Literal Translation And while they are hearing these things, having added he spake a simile, because of his being nigh to Jerusalem, and of their thinking that the reign of God is about presently to be made manifest. King James Bible And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. Greek Whileδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. [the people] αὐτῶν (autōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. were listening to Ἀκουόντων (Akouontōn) Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural Strong's 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear. [this], ταῦτα (tauta) Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural Strong's 3778: This; he, she, it. [Jesus] proceeded προσθεὶς (prostheis) Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 4369: To place (put) to, add; I do again. From pros and tithemi; to place additionally, i.e. Lay beside, annex, repeat. to tell [them] εἶπεν (eipen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say. a parable, παραβολὴν (parabolēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 3850: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage. because διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. He αὐτὸν (auton) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. was εἶναι (einai) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. near ἐγγὺς (engys) Preposition Strong's 1451: Near. From a primary verb agcho; near. Jerusalem Ἰερουσαλὴμ (Ierousalēm) Noun - Genitive Feminine Singular Strong's 2419: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. they αὐτοὺς (autous) Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. thought δοκεῖν (dokein) Verb - Present Infinitive Active Strong's 1380: A prolonged form of a primary verb, doko dok'-o of the same meaning; to think; by implication, to seem. the ἡ (hē) Article - Nominative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. kingdom βασιλεία (basileia) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 932: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm. of God Θεοῦ (Theou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. would μέλλει (mellei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3195: A strengthened form of melo; to intend, i.e. Be about to be, do, or suffer something. appear ἀναφαίνεσθαι (anaphainesthai) Verb - Present Infinitive Middle or Passive Strong's 398: From ana and phaino; to show, i.e. appear, or to have pointed out. imminently. παραχρῆμα (parachrēma) Adverb Strong's 3916: Instantly, immediately, on the spot. From para and chrema; at the thing itself, i.e. Instantly. |