Luke 3:14
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Then some soldiers asked him, “And what should we do? “Do not take money by force or false accusation, he said. Be content with your wages.

Young's Literal Translation
And questioning him also were those warring, saying, ‘And we, what shall we do?’ and he said unto them, ‘Do violence to no one, nor accuse falsely, and be content with your wages.’

King James Bible
And the soldiers likewise demanded of him, saying, And what shall we do? And he said unto them, Do violence to no man, neither accuse [any] falsely; and be content with your wages.

Greek
Then
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

[some] soldiers
στρατευόμενοι (strateuomenoi)
Verb - Present Participle Middle - Nominative Masculine Plural
Strong's 4754: To wage war, fight, serve as a soldier; fig: of the warring lusts against the soul.

asked
Ἐπηρώτων (Epērōtōn)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 1905: To interrogate, question, demand of. From epi and erotao; to ask for, i.e. Inquire, seek.

him,
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

what
Τί (Ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

should we do?”
ποιήσωμεν (poiēsōmen)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

“Do not take money by force
διασείσητε (diaseisēte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's 1286: To blackmail, extort from, intimidate. From dia and seio; to shake thoroughly, i.e. to intimidate.

or
μηδὲ (mēde)
Conjunction
Strong's 3366: And not, not even, neither�nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.

false accusation,”
συκοφαντήσητε (sykophantēsēte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's 4811: From a compound of sukon and a derivative of phaino; to be a fig-informer, 'sycophant', i.e. to defraud.

he said.
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

“Be content with
ἀρκεῖσθε (arkeisthe)
Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural
Strong's 714: To keep off, assist; I suffice; pass: To be satisfied. Apparently a primary verb; properly, to ward off, i.e. to avail.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

wages.”
ὀψωνίοις (opsōniois)
Noun - Dative Neuter Plural
Strong's 3800: Neuter of a presumed derivative of the same as opsarion; rations for a soldier, i.e. his stipend or pay.

                                                                                                                                                                                                                                                           
BibleApps.com


Luke 3:13
Top of Page
Top of Page