Parallel Strong's Berean Study BibleI am poured out like water, and all my bones are disjointed. My heart is like wax; it melts away within me. Young's Literal Translation As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels. King James Bible I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels. Hebrew I am poured outנִשְׁפַּכְתִּי֮ (niš·paḵ·tî) Verb - Nifal - Perfect - first person common singular Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out like water, כַּמַּ֥יִם (kam·ma·yim) Preposition-k, Article | Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen and all כָּֽל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every my bones עַצְמ֫וֹתָ֥י (‘aṣ·mō·w·ṯāy) Noun - feminine plural construct | first person common singular Strong's 6106: A bone, the body, the substance, selfsame are disjointed. וְהִתְפָּֽרְד֗וּ (wə·hiṯ·pā·rə·ḏū) Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 6504: To break through, spread, separate My heart לִ֭בִּי (lib·bî) Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 3820: The heart, the feelings, the will, the intellect, centre is הָיָ֣ה (hā·yāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be like wax; כַּדּוֹנָ֑ג (kad·dō·w·nāḡ) Preposition-k, Article | Noun - masculine singular Strong's 1749: Wax (as melting) it melts away נָ֝מֵ֗ס (nā·mês) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 4549: To liquefy, to waste, to faint within בְּת֣וֹךְ (bə·ṯō·wḵ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 8432: A bisection, the centre me. מֵעָֽי׃ (mê·‘āy) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 4578: The intestines, the abdomen, sympathy, a vest, the stomach, the uterus, the heart |