Parallel Strong's Berean Study BibleDo not hand me over to the will of my foes, for FALSE witnesses rise up against me, breathing out violence. Young's Literal Translation Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me. King James Bible Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty. Hebrew Do notאַֽל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not hand me over תִּ֭תְּנֵנִי (tit·tə·nê·nî) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | first person common singular Strong's 5414: To give, put, set to the will בְּנֶ֣פֶשׁ (bə·ne·p̄eš) Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion of my foes, צָרָ֑י (ṣā·rāy) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 6862: Narrow, a tight place, a pebble, an opponent for כִּ֥י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction FALSE שֶׁ֝֗קֶר (qer) Noun - masculine singular Strong's 8267: Deception, disappointment, falsehood witnesses עֵֽדֵי־ (‘ê·ḏê·še-) Noun - masculine plural construct Strong's 5707: A witness, testimony, a recorder, prince rise up קָֽמוּ־ (qā·mū-) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 6965: To arise, stand up, stand against me, בִ֥י (ḇî) Preposition | first person common singular Strong's Hebrew breathing out וִיפֵ֥חַ (wî·p̄ê·aḥ) Conjunctive waw | Adjective - masculine singular construct Strong's 3307: Breathing or puffing out violence. חָמָֽס׃ (ḥā·mās) Noun - masculine singular Strong's 2555: Violence, wrong, by meton, unjust gain |