Parallel Strong's Berean Study BibleYou let men ride over our heads; we went through fire and water, but You brought us into abundance. Young's Literal Translation Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place. King James Bible Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy [place]. Hebrew You let menאֱנ֗וֹשׁ (’ĕ·nō·wōš) Noun - masculine singular Strong's 582: Man, mankind ride הִרְכַּ֥בְתָּ (hir·kaḇ·tā) Verb - Hifil - Perfect - second person masculine singular Strong's 7392: To ride, to place upon, to despatch over our heads; לְרֹ֫אשֵׁ֥נוּ (lə·rō·šê·nū) Preposition-l | Noun - masculine singular construct | first person common plural Strong's 7218: The head we went בָּֽאנוּ־ (bā·nū-) Verb - Qal - Perfect - first person common plural Strong's 935: To come in, come, go in, go through fire בָאֵ֥שׁ (ḇā·’êš) Preposition-b, Article | Noun - common singular Strong's 784: A fire and water, וּבַמַּ֑יִם (ū·ḇam·ma·yim) Conjunctive waw, Preposition-b, Article | Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen but You brought us וַ֝תּוֹצִיאֵ֗נוּ (wat·tō·w·ṣî·’ê·nū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Consecutive imperfect - second person masculine singular | first person common plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim into abundance. לָֽרְוָיָֽה׃ (lā·rə·wā·yāh) Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 7310: Satisfaction |