Parallel Strong's Berean Study BibleA Maskil of Asaph. Why have You rejected us forever, O God? Why does Your anger smolder against the sheep of Your pasture? Young's Literal Translation An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture. King James Bible {{Maschil of Asaph. }} O God, why hast thou cast [us] off for ever? [why] doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? Hebrew A Maskilמַשְׂכִּ֗יל (maś·kîl) Noun - masculine singular Strong's 4905: Instructive, a didactic poem of Asaph. לְאָ֫סָ֥ף (lə·’ā·sāp̄) Preposition-l | Noun - proper - masculine singular Strong's 623: Asaph -- 'gatherer', the name of several Israelites Why לָמָ֣ה (lā·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what have You rejected us forever, זָנַ֣חְתָּ (zā·naḥ·tā) Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular Strong's 2186: Reject, forsake, fail O God? אֱ֭לֹהִים (’ĕ·lō·hîm) Noun - masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative Why does Your anger אַ֝פְּךָ֗ (’ap·pə·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire burn יֶעְשַׁ֥ן (ye‘·šan) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6225: To smoke, be angry against the sheep בְּצֹ֣אן (bə·ṣōn) Preposition-b | Noun - common singular construct Strong's 6629: Small cattle, sheep and goats, flock of Your pasture? מַרְעִיתֶֽךָ׃ (mar·‘î·ṯe·ḵā) Noun - feminine singular construct | second person masculine singular Strong's 4830: A pasturing, shepherding, pasturage |