Parallel Strong's Berean Study BibleTurn your eyes away from me, for they have overcome me. Your hair is like a flock of goats streaming down from Gilead. Young's Literal Translation Turn round thine eyes from before{.htm" title="{"> me, Because they have made me proud. Thy hair [is] as a row of the goats{.htm" title="{">, That have shone from Gilead, King James Bible Turn away thine eyes from me, for they have overcome me: thy hair [is] as a flock of goats that appear from Gilead. Hebrew Turn your eyesעֵינַ֙יִךְ֙ (‘ê·na·yiḵ) Noun - cdc | second person feminine singular Strong's 5869: An eye, a fountain away הָסֵ֤בִּי (hā·sêb·bî) Verb - Hifil - Imperative - feminine singular Strong's 5437: To turn about, go around, surround from מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of me, מִנֶּגְדִּ֔י (min·neḡ·dî) Preposition-m | first person common singular Strong's 5048: A front, part opposite, a counterpart, mate, over against, before for they שֶׁ֥הֵ֖ם (še·hêm) Pronoun - relative | Pronoun - third person masculine plural Strong's 1992: They have overcome me. הִרְהִיבֻ֑נִי (hir·hî·ḇu·nî) Verb - Hifil - Perfect - third person common plural | first person common singular Strong's 7292: To urge severely, importune, embolden, capture, act insolently Your hair שַׂעְרֵךְ֙ (śa‘·rêḵ) Noun - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 8181: Hair is like a flock כְּעֵ֣דֶר (kə·‘ê·ḏer) Preposition-k | Noun - masculine singular construct Strong's 5739: An arrangement, muster of goats הָֽעִזִּ֔ים (hā·‘iz·zîm) Article | Noun - feminine plural Strong's 5795: Female goat streaming down שֶׁגָּלְשׁ֖וּ (šeg·gā·lə·šū) Pronoun - relative | Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 1570: To recline from Gilead. הַגִּלְעָֽד׃ (hag·gil·‘āḏ) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 1568: Gilead -- a region in Palestine, also the name of several Israelites |