◄
1 Timothy 5:18
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
λέγει
γὰρ
ἡ
γραφή·
Βοῦν
ἀλοῶντα
οὐ
φιμώσεις,
καὶ·
ἄξιος
ὁ
ἐργάτης
τοῦ
μισθοῦ
αὐτοῦ.
Westcott/Hort with Diacritics
λέγει γὰρ ἡ γραφή· Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις, καὶ· ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει γαρ η γραφη βουν αλοωντα ου φιμωσεις και αξιος ο εργατης του μισθου αυτου
Greek Orthodox Church
λέγει γὰρ ἡ γραφή· βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις. καί· ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγω γάρ ὁ γραφή βοῦς ἀλοάω οὐ φιμόω καί ἄξιος ὁ ἐργάτης ὁ μισθός αὐτός
Scrivener's Textus Receptus(1894)
λεγει γαρ η γραφη βουν αλοωντα ου φιμωσεις και αξιος ο εργατης του μισθου αυτου
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λέγει γὰρ ἡ γραφή Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις καί Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
For
the
Scripture
says
:
Do not
muzzle
an ox
while it is treading out the grain
,
and
,
the
worker
is worthy
of his
wages
.
New American Standard Bible
For the Scripture
says,
"YOU SHALL NOT MUZZLE
THE OX
WHILE HE IS THRESHING,"
and "The laborer
is worthy
of his wages."
King James Bible
For
the scripture
saith,
Thou shalt
not
muzzle
the ox
that treadeth out the corn.
And,
The labourer
[is] worthy
of his
reward.
Bible Apps.com