◄
Hebrews 3:15
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ἐν
τῷ
λέγεσθαι,
Σήμερον
ἐὰν
τῆς
φωνῆς
αὐτοῦ
ἀκούσητε,
Μὴ
σκληρύνητε
τὰς
καρδίας
ὑμῶν
ὡς
ἐν
τῷ
παραπικρασμῷ.
Westcott/Hort with Diacritics
ἐν τῷ λέγεσθαι, Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, Μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ.
Byzantine/Majority Text (2000)
εν τω λεγεσθαι σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω
Greek Orthodox Church
ἐν τῷ λέγεσθαι· σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε, μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν ὁ λέγω σήμερον ἐάν ὁ φωνή αὐτός ἀκούω μή σκληρύνω ὁ καρδία ὑμεῖς ὡς ἐν ὁ παραπικρασμός
Scrivener's Textus Receptus(1894)
εν τω λεγεσθαι σημερον εαν της φωνης αυτου ακουσητε μη σκληρυνητε τας καρδιας υμων ως εν τω παραπικρασμω
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν τῷ λέγεσθαι Σήμερον ἐὰν τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσητε Μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν τῷ παραπικρασμῷ
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
As
it is said
:
Today
,
if
you hear
His
voice
,
do not
harden
your
hearts
as
in
the
rebellion
.
New American Standard Bible
while
it is said,
"TODAY
IF
YOU HEAR
HIS VOICE,
DO NOT HARDEN
YOUR HEARTS,
AS WHEN
THEY PROVOKED
ME."
King James Bible
While
it is said,
To day
if
ye will hear
his
voice,
harden
not
your
hearts,
as
in
the provocation.
Bible Apps.com