◄
John 1:47
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
εἶδεν
Ἰησοῦς
τὸν
Ναθαναὴλ
ἐρχόμενον
πρὸς
αὐτὸν
καὶ
λέγει
περὶ
αὐτοῦ·
ἴδε
ἀληθῶς
Ἰσραηλίτης
ἐν
ᾧ
δόλος
οὐκ
ἔστιν.
Westcott/Hort with Diacritics
εἶδεν Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ· ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστιν.
Byzantine/Majority Text (2000)
ειδεν ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν
Greek Orthodox Church
καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· Ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ Φίλιππος· Ἔρχου καὶ ἴδε.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ Φίλιππος· ἔρχου καὶ ἴδε.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ειδεν ο ιησους τον ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου ιδε αληθως ισραηλιτης εν ω δολος ουκ εστιν
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶδεν ὁ Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ Ἴδε ἀληθῶς Ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστιν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Then Jesus
saw
Nathanael
coming
toward
Him
and
said
about
him
,
“Here is a true
Israelite
;
no
deceit
is
in
him
.”
New American Standard Bible
Jesus
saw
Nathanael
coming
to Him, and said
of him, "Behold,
an Israelite
indeed,
in whom
there
is no
deceit!"
King James Bible
Jesus
saw
Nathanael
coming
to
him,
and
saith
of
him,
Behold
an Israelite
indeed,
in
whom
is
no
guile!
Bible Apps.com