◄
John 2:3
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
ὑστερήσαντος
οἴνου
λέγει
ἡ
μήτηρ
τοῦ
Ἰησοῦ
πρὸς
αὐτὸν·
οἶνον
οὐκ
ἔχουσιν.
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτὸν· οἶνον οὐκ ἔχουσιν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και υστερησαντος οινου λεγει η μητηρ του ιησου προς αυτον οινον ουκ εχουσιν
Greek Orthodox Church
καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν· Οἶνον οὐκ ἔχουσιν.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ οἶνον οὐκ εἶχον, ὅτι συνετελέσθη ὁ οἶνος τοῦ γάμου. εἶτα λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν· οἶνος οὐκ ἔστιν.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και υστερησαντος οινου λεγει η μητηρ του ιησου προς αυτον οινον ουκ εχουσιν
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὑστερήσαντος οἴνου λέγει ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ πρὸς αὐτόν Οἶνον οὐκ ἔχουσιν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
When the wine
ran out
,
Jesus’
mother
told
Him
, “
They don’t have
any
wine
.”
New American Standard Bible
When the wine
ran
out, the mother
of Jesus
said
to Him, "They have
no
wine."
King James Bible
And
when they wanted
wine,
the mother
of Jesus
saith
unto
him,
They have
no
wine.
Bible Apps.com