◄
Luke 2:29
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
νῦν
ἀπολύεις
τὸν
δοῦλον
σου,
δέσποτα
κατὰ
τὸ
ῥῆμα
σου
ἐν
εἰρήνῃ·
Westcott/Hort with Diacritics
νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλον σου, δέσποτα κατὰ τὸ ῥῆμα σου ἐν εἰρήνῃ·
Byzantine/Majority Text (2000)
νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη
Greek Orthodox Church
Νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ,
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, δέσποτα, κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ·
Scrivener's Textus Receptus(1894)
νυν απολυεις τον δουλον σου δεσποτα κατα το ρημα σου εν ειρηνη
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου δέσποτα κατὰ τὸ ῥῆμά σου ἐν εἰρήνῃ·
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Now
,
Master
,
You can dismiss
Your
slave
in
peace
,
as
You
promised
.
New American Standard Bible
"Now
Lord,
You are releasing
Your bond-servant
to depart
in peace,
According
to Your word;
King James Bible
Lord,
now
lettest thou
thy
servant
depart
in
peace,
according
to thy
word:
Bible Apps.com