◄
Luke 20:16
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ἐλεύσεται
καὶ
ἀπολέσει
τοὺς
γεωργοὺς
τούτους
καὶ
δώσει
τὸν
ἀμπελῶνα
ἄλλοις.
ἀκούσαντες
δὲ
εἶπαν·
μὴ
γένοιτο.
Westcott/Hort with Diacritics
ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς τούτους καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις. ἀκούσαντες δὲ εἶπαν· μὴ γένοιτο.
Byzantine/Majority Text (2000)
ελευσεται και απολεσει τους γεωργους τουτους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις ακουσαντες δε ειπον μη γενοιτο
Greek Orthodox Church
ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς τούτους, καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις. ἀκούσαντες δὲ εἶπον· Μὴ γένοιτο.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς τούτους, καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις. ἀκούσαντες δὲ εἶπαν· μὴ γένοιτο.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ελευσεται και απολεσει τους γεωργους τουτους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις ακουσαντες δε ειπον μη γενοιτο
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργοὺς τούτους καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις ἀκούσαντες δὲ εἶπον, Μὴ γένοιτο
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
He will come
and
destroy
those
farmers
and
give
the
vineyard
to others
.”
But
when they heard
this they said
, “
No — never
! ”
New American Standard Bible
"He will come
and destroy
these
vine-growers
and will give
the vineyard
to others."
When
they heard
it, they said,
"May it never
be!"
King James Bible
He shall come
and
destroy
these
husbandmen,
and
shall give
the vineyard
to others.
And
when they heard
[it], they said,
God forbid.
Bible Apps.com