◄
Luke 9:20
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
εἶπεν
δὲ
αὐτοῖς·
ὑμεῖς
δὲ
τίνα
με
λέγετε
εἶναι;
Πέτρος
δὲ
αποκριθεὶς
εἶπεν·
τὸν
χριστὸν
τοῦ
θεοῦ.
Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; Πέτρος δὲ αποκριθεὶς εἶπεν· τὸν χριστὸν τοῦ θεοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν τον χριστον του θεου
Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ αὐτοῖς· Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; ἀποκριθεὶς δὲ Πέτρος εἶπε· Τὸν Χριστὸν τοῦ Θεοῦ.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι; Πέτρος δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν· τὸν Χριστὸν τοῦ θεοῦ.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ειπεν δε αυτοις υμεις δε τινα με λεγετε ειναι αποκριθεις δε ο πετρος ειπεν τον χριστον του θεου
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ὑμεῖς δὲ τίνα με λέγετε εἶναι ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Πέτρος εἶπεν Τὸν Χριστὸν τοῦ θεοῦ
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
“But
you
,”
He asked
them
,
“who
do you say
that I
am
? ”
Peter
answered
, “
God’s
Messiah
! ”
New American Standard Bible
And He said
to them, "But who
do you say
that I am?"
And Peter
answered
and said,
"The Christ
of God."
King James Bible
<1161> He said
unto them,
But
whom
say
ye
that I
am?
Peter
answering
said,
The Christ
of God.
Bible Apps.com