◄
Mark 14:60
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
ἀναστὰς
ὁ
ἀρχιερεὺς
εἰς
μέσον
ἐπηρώτησεν
τὸν
Ἰησοῦν
λέγων·
οὐκ
ἀποκρίνῃ
οὐδὲν
τί
οὗτοι
σου
καταμαρτυροῦσιν;
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον ἐπηρώτησεν τὸν Ἰησοῦν λέγων· οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδὲν τί οὗτοι σου καταμαρτυροῦσιν;
Byzantine/Majority Text (2000)
και αναστας ο αρχιερευς εις μεσον επηρωτησεν τον ιησουν λεγων ουκ αποκρινη ουδεν τι ουτοι σου καταμαρτυρουσιν
Greek Orthodox Church
καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ μέσον ἐπηρώτα τὸν Ἰησοῦν λέγων· Οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν; τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς μέσον ἐπηρώτησεν τὸν Ἰησοῦν λέγων· οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν;
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και αναστας ο αρχιερευς εις το μεσον επηρωτησεν τον ιησουν λεγων ουκ αποκρινη ουδεν τι ουτοι σου καταμαρτυρουσιν
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀναστὰς ὁ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ μέσον ἐπηρώτησεν τὸν Ἰησοῦν λέγων, Οὐκ ἀποκρίνῃ οὐδέν τί οὗτοί σου καταμαρτυροῦσιν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Then
the
high priest
stood up
before
them all and questioned
Jesus
, “
Don’t
You have an answer
to what
these
men are testifying against
You
? ”
New American Standard Bible
The high priest
stood
up [and came] forward
and questioned
Jesus,
saying,
"Do You not answer?
What
is it that these men
are testifying against
You?"
King James Bible
And
the high priest
stood up
in
the midst,
and asked
Jesus,
saying,
Answerest
thou
nothing?
what
[is it which] these
witness
against thee?
Bible Apps.com