◄
Matthew 18:16
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ἐὰν
δὲ
μὴ
ἀκούσῃ,
παράλαβε
μετὰ
σου
ἔτι
ἕνα
ἢ
δύο
ἵνα
ἐπὶ
στόματος
δύο
μαρτύρων
ἢ
τριῶν
σταθῇ
πᾶν
ῥῆμα·
Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ, παράλαβε μετὰ σου ἔτι ἕνα ἢ δύο ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα·
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν δε μη ακουση παραλαβε μετα σου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων σταθη παν ρημα
Greek Orthodox Church
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ, παράλαβε μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο, ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ, παράλαβε μετὰ σεαυτοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο, ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
εαν δε μη ακουση παραλαβε μετα σου ετι ενα η δυο ινα επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων σταθη παν ρημα
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσῃ παράλαβε μετὰ σοῦ ἔτι ἕνα ἢ δύο ἵνα ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων ἢ τριῶν σταθῇ πᾶν ῥῆμα·
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
But
if
he won’t
listen
,
take
one
or
two
more
with
you
,
so that
by
the testimony
of two
or
three
witnesses
every
fact
may be established
.
,
New American Standard Bible
"But if
he does not listen
[to you], take
one
or
two
more
with you, so
that BY THE MOUTH
OF TWO
OR
THREE
WITNESSES
EVERY
FACT
MAY BE CONFIRMED.
King James Bible
But
if
he will
not
hear
[thee, then] take
with
thee
one
or
two
more,
that
in
the mouth
of two
or
three
witnesses
every
word
may be established.
Bible Apps.com