◄
Matthew 20:26
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
οὐχ
οὕτως
ἐστὶν
ἐν
ὑμῖν
ἀλλ’
ὃς
ἂν
θέλῃ
ἐν
ὑμῖν
μέγας
γενέσθαι
ἔσται
ὑμῶν
διάκονος,
Westcott/Hort with Diacritics
οὐχ οὕτως ἐστὶν ἐν ὑμῖν ἀλλ’ ὃς ἂν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι ἔσται ὑμῶν διάκονος,
Byzantine/Majority Text (2000)
ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη εν υμιν μεγας γενεσθαι εσται υμων διακονος
Greek Orthodox Church
οὐχ οὕτως ἔσται ἐν ὑμῖν, ἀλλ’ ὃς ἐὰν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι, ἔσται ὑμῶν διάκονος,
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐχ οὕτως ἔσται ἐν ὑμῖν· ἀλλ’ ὃς ἐὰν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι ἔσται ὑμῶν διάκονος,
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ουχ ουτως δε εσται εν υμιν αλλ ος εαν θελη εν υμιν μεγας γενεσθαι εστω υμων διακονος
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐχ οὕτως δέ ἔσται ἐν ὑμῖν ἀλλ' ὃς ἐὰν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι ἔστω ὑμῶν διάκονος
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
It must not
be
like that
among
you
.
On the contrary
,
whoever
wants
to become
great
among
you
must be
your
servant
,
New American Standard Bible
"It is not this way
among
you, but whoever
wishes
to become
great
among
you shall be your servant,
King James Bible
But
it shall
not
be
so
among
you:
but
whosoever
will
be
great
among
you,
let him be
your
minister;
Bible Apps.com