◄
Matthew 21:26
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ἐὰν
δὲ
εἴπωμεν·
ἐξ
ἀνθρώπων,
φοβούμεθα
τὸν
ὄχλον,
πάντες
γὰρ
ὡς
προφήτην
ἔχουσιν
τὸν
Ἰωάννην.
Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν δὲ εἴπωμεν· ἐξ ἀνθρώπων, φοβούμεθα τὸν ὄχλον, πάντες γὰρ ὡς προφήτην ἔχουσιν τὸν Ἰωάννην.
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν δε ειπωμεν εξ ανθρωπων φοβουμεθα τον οχλον παντες γαρ εχουσιν τον ιωαννην ως προφητην
Greek Orthodox Church
ἐὰν δὲ εἴπωμεν, ἐξ ἀνθρώπων, φοβούμεθα τὸν ὄχλον, πάντες γὰρ ἔχουσι τὸν Ἰωάννην ὡς προφήτην.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐὰν εἴπωμεν· ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ ἡμῖν· διὰ τί οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ; ἐὰν δὲ εἴπωμεν· ἐξ ἀνθρώπων, φοβούμεθα τὸν ὄχλον· πάντες γὰρ ὡς προφήτην ἔχουσιν τὸν Ἰωάννην.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
εαν δε ειπωμεν εξ ανθρωπων φοβουμεθα τον οχλον παντες γαρ εχουσιν τον ιωαννην ως προφητην
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐὰν δὲ εἴπωμεν Ἐξ ἀνθρώπων φοβούμεθα τὸν ὄχλον πάντες γὰρ ἔχουσιν τὸν Ἰωάννην ὡς προφήτην
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
But
if
we say
, ‘
From
men
,’ we’re afraid
of the
crowd
,
because
everyone
thought
John
was
a prophet
.”
New American Standard Bible
"But if
we say,
From men,
we fear
the people;
for they all
regard
John
as a prophet."
King James Bible
But
if
we shall say,
Of
men;
we fear
the people;
for
all
hold
John
as
a prophet.
Bible Apps.com