◄
Matthew 21:35
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
λαβόντες
οἱ
γεωργοὶ
τοὺς
δούλους
αὐτοῦ
ὃν
μὲν
ἔδειραν,
ὃν
δὲ
ἀπέκτειναν,
ὃν
δὲ
ἐλιθοβόλησαν.
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λαβόντες οἱ γεωργοὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ ὃν μὲν ἔδειραν, ὃν δὲ ἀπέκτειναν, ὃν δὲ ἐλιθοβόλησαν.
Byzantine/Majority Text (2000)
και λαβοντες οι γεωργοι τους δουλους αυτου ον μεν εδειραν ον δε απεκτειναν ον δε ελιθοβολησαν
Greek Orthodox Church
καὶ λαβόντες οἱ γεωργοὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ ὃν μὲν ἔδειραν, ὃν δὲ ἀπέκτειναν, ὃν δὲ ἐλιθοβόλησαν.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ λαβόντες οἱ γεωργοὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ ὃν μὲν ἔδειραν, ὃν δὲ ἀπέκτειναν, ὃν δὲ ἐλιθοβόλησαν.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και λαβοντες οι γεωργοι τους δουλους αυτου ον μεν εδειραν ον δε απεκτειναν ον δε ελιθοβολησαν
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λαβόντες οἱ γεωργοὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ ὃν μὲν ἔδειραν ὃν δὲ ἀπέκτειναν ὃν δὲ ἐλιθοβόλησαν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
But
the
farmers
took
his
slaves
,
beat
one
,
killed
another
,
and
stoned
a third
.
New American Standard Bible
"The vine-growers
took
his slaves
and beat
one,
and killed
another,
and stoned
a third.
King James Bible
And
the husbandmen
took
his
servants,
and beat
one,
and
killed
another,
and
stoned
another.
Bible Apps.com