◄
Romans 4:18
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Ὃς
παρ’
ἐλπίδα
ἐπ’
ἐλπίδι
ἐπίστευσεν
εἰς
τὸ
γενέσθαι
αὐτὸν
πατέρα
πολλῶν
ἐθνῶν
κατὰ
τὸ
εἰρημένον·
οὕτως
ἔσται
τὸ
σπέρμα
σου,
Westcott/Hort with Diacritics
Ὃς παρ’ ἐλπίδα ἐπ’ ἐλπίδι ἐπίστευσεν εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν κατὰ τὸ εἰρημένον· οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου,
Byzantine/Majority Text (2000)
ος παρ ελπιδα επ ελπιδι επιστευσεν εις το γενεσθαι αυτον πατερα πολλων εθνων κατα το ειρημενον ουτως εσται το σπερμα σου
Greek Orthodox Church
ὃς παρ’ ἐλπίδα ἐπ’ ἐλπίδι ἐπίστευσεν, εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν κατὰ τὸ εἰρημένον· οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου·
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὃς παρ’ ἐλπίδα ἐπ’ ἐλπίδι ἐπίστευσεν εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν κατὰ τὸ εἰρημένον, οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου·
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ος παρ ελπιδα επ ελπιδι επιστευσεν εις το γενεσθαι αυτον πατερα πολλων εθνων κατα το ειρημενον ουτως εσται το σπερμα σου
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃς παρ' ἐλπίδα ἐπ' ἐλπίδι ἐπίστευσεν εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν κατὰ τὸ εἰρημένον· Οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
He
believed
,
hoping
against
hope
,
so that
he
became
the father
of many
nations
according to
what had been spoken
:
So
will your
descendants
be
.
New American Standard Bible
In hope
against
hope
he believed,
so
that he might become
a father
of many
nations
according
to that which had been spoken,
"SO
SHALL YOUR DESCENDANTS
BE."
King James Bible
Who
against
hope
believed
in
hope,
that
he
might become
the father
of many
nations,
according
to that which was spoken,
So
shall
thy
seed
be.
Bible Apps.com