Greek Texts Nestle Greek New Testament 1904 ἔγραψα ὑμῖν, παιδία, ὅτι ἐγνώκατε τὸν Πατέρα. ἔγραψα ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ’ ἀρχῆς. ἔγραψα ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι ἰσχυροί ἐστε καὶ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ἐν ὑμῖν μένει καὶ νενικήκατε τὸν πονηρόν.Scrivener's Textus Receptus 1894 ἔγραψα ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ ἀρχῆς ἔγραψα ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι ἰσχυροί ἐστε καὶ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ἐν ὑμῖν μένει καὶ νενικήκατε τὸν πονηρόν Text Analysis Strong's | Greek | English | Morphology | 1125 | Ἔγραψα egrapsa | I have written | V-AIA-1S | 4771 | ὑμῖν, hymin | to you, | PPro-D2P | 3962 | πατέρες, pateres | fathers, | N-VMP | 3754 | ὅτι hoti | because | Conj | 1097 | ἐγνώκατε egnōkate | you know | V-RIA-2P | 3588 | τὸν ton | Him who [is] | Art-AMS | 575 | ἀπ’ ap’ | from | Prep | 746 | ἀρχῆς. archēs | [the] beginning. | N-GFS | 1125 | Ἔγραψα egrapsa | I have written | V-AIA-1S | 4771 | ὑμῖν, hymin | to you, | PPro-D2P | 3495 | νεανίσκοι, neaniskoi | young men, | N-VMP | 3754 | ὅτι hoti | because | Conj | 2478 | ἰσχυροί ischyroi | strong | Adj-NMP | 1510 | ἐστε este | you are, | V-PIA-2P | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 3588 | ὁ ho | the | Art-NMS | 3056 | λόγος logos | word | N-NMS | 3588 | τοῦ tou | - | Art-GMS | 2316 | Θεοῦ Theou | of God | N-GMS | 1722 | ἐν en | in | Prep | 4771 | ὑμῖν hymin | you | PPro-D2P | 3306 | μένει menei | abides, | V-PIA-3S | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 3528 | νενικήκατε nenikēkate | you have overcome | V-RIA-2P | 3588 | τὸν ton | the | Art-AMS | 4190 | πονηρόν. ponēron | evil [one]. | Adj-AMS |
|
|
|