Vincent's Word Studies And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles, and made their minds evil affected against the brethren.
Long time therefore abode they speaking boldly in the Lord, which gave testimony unto the word of his grace, and granted signs and wonders to be done by their hands. Cared for none of these things
Not said to indicate his indifference to religion, but simply that he did not choose to interfere in this ease. But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles. Took his leave (ἀποταξάμενος)
See on Luke 9:61; and Mark 6:46. Priscilla and Aquila They are named in the same order, Romans 16:3; 2 Timothy 4:19. Having shorn his head Referring to Paul, and not to Aquila. He had a vow A private vow, such as was often assumed by the Jews in consequence of some mercy received or of some deliverance from danger. Not the Nazarite vow, though similar in its obligations; for, in the case of that vow, the cutting of the hair, which marked the close of the period of obligation, could take place only in Jerusalem. And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,
They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
And there they preached the gospel. I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem
The best texts omit. And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:
The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed,
Said with a loud voice, Stand upright on thy feet. And he leaped and walked. Eloquent (λόγιος)
Only here in New Testament. The word is used in Greek literature in several senses. As λόγος means either reason or speech, so this derivative may signify either one who has thought much, and has much to say, or one who can say it well. Hence it is used: 1. Of one skilled in history. Herodotus, for example, says that the Heliopolitans are the most learned in history (λογιώτατοι) of all the Egyptians. 2. Of an eloquent person. An epithet of Hermes or Mercury, as the god of speech and eloquence. 3. Of a learned person generally. There seems hardly sufficient reason for changing the rendering of the A. V. (Rev., learned), especially as the scripture-learning of Apollos is specified in the words mighty in the scriptures, and his superior eloquence appears to have been the reason why some of the Corinthians preferred him to Paul. See 1 Corinthians 1:12; 1 Corinthians 2:4; 2 Corinthians 10:10. And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men. Instructed
See on Luke 1:4. Fervent (ζέων) Fervent, which is formed from the participle of the Latin ferveo, to boil or ferment, is an exact translation of this word, which means to seethe or bubble, and is therefore used figuratively of mental states and emotions. See on leaven, Matthew 13:33. Diligently (ἀκριβῶς) Rather, accurately; so far as his knowledge went. The limitation is given by the words following: knowing only the baptism of John. See on Luke 1:3; and compare the kindred verb, inquired diligently, Matthew 2:7, where Rev. renders learned carefully. And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker. More perfectly (ἀκριβέστερον)
The comparative of the same word. More accurately. Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people. Exhorting (προτρεψάμενοι)
Originally, to turn forward, as in flight. Hence, to impel or urge. The word may apply either to the disciples at Corinth, in which case we must render as A. V., or to Apollos himself, as Rev., encouraged him. I prefer the former. Hackett very sensibly remarks that Apollos did not need encouragement, as he was disposed to go. Helped (συνεβάλετο) The radical sense of the word is to throw together: hence, to contribute; to help; to be useful to. He threw himself into the work along with them. On different senses of the word, see notes on Luke 2:19; and see on Luke 14:31; and compare Acts 4:15; Acts 17:18; Acts 18:27; Acts 20:14. Through grace Grace has the article, the special grace of God imparted. Expositors differ as to the connection; some joining through grace with them which had believed, insisting on the Greek order of the words; and others with helped, referring to grace conferred on Apollos. I prefer the latter, principally for the reason urged by Meyer, that "the design of the text is to characterize Apollos and his work, and not those who believed." Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out, Mightily (εὐτόνως)
See on Luke 23:10. Convinced (διακατηλέγχετο) Only here in New Testament. See on tell him his fault, Matthew 18:15. The compound here is a very strong expression for thorough confutation. Confute (Rev.) is better than convince. Note the prepositions. He confuted them thoroughly (διά), against (κατά) all their arguments. And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein: Upper coasts (τὰ ἀνωτερικὰ μέρη)
Coasts is a bad rendering. Better, as Rev., "the upper country;" lit., parts or districts. The reference is to districts like Galatia and Phrygia, lying up from the sea-coast and farther inland than Ephesus. Hence the expedition of Cyrus from the sea-coast toward Central Asia was called Anabasis, a going-up. Certain disciples Disciples of John the Baptist, who, like Apollos, had been instructed and baptized by the followers of the Baptist, and had joined the fellowship of the Christians. Some have thought that they had been instructed by Apollos himself; but there is no sufficient evidence of this. "There they were, a small and distinct community about twelve in number, still preparing, after the manner of the Baptist, for the coming of the Lord. Something there was which drew the attention of the apostle immediately on his arrival. They lacked, apparently, some of the tokens of the higher life that pervaded the nascent church; they were devout, rigorous, austere, but were wanting in the joy, the radiancy, the enthusiasm which were conspicuous in others" (Plumptre, "St. Paul in Asia Minor"). Who in times past suffered all nations to walk in their own ways. Have ye received the Holy Ghost since ye believed?
The two verbs are in the aorist tense, and therefore denote instantaneous acts. The A. V. therefore gives an entirely wrong idea, as there is no question about what happened after believing; but the question relates to what occurred when they believed. Hence Rev., rightly, Did ye receive the Holy Ghost when ye believed? We have not heard Also the aorist. We did not hear; referring back to the time of their beginning. Whether there be any Holy Ghost But, as Bengel observes, "They could not have followed either Moses or John the Baptist without having heard of the Holy Ghost." The words, therefore, are to be explained, not of their being unaware of the existence of the Holy Ghost, but of his presence and baptism on earth. The word ἔστιν, there be, is to be taken in the sense of be present, or be given, as in John 7:39, where it is said, "The Holy Ghost was not yet (οὔπω ἦν)," and where the translators rightly render, "was not yet given." Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness. Unto what (εἰς τί)
Rev., more correctly into. See on Matthew 28:19. John The last mention of John the Baptist in the New Testament.. "Here, at last, he wholly gives place to Christ" (Bengel). And with these sayings scarce restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.
Howbeit, as the disciples stood round about him, he rose up, and came into the city: and the next day he departed with Barnabas to Derbe.
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and to Iconium, and Antioch,
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia. Asia
See on Acts 2:9. And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia: Special (οὐ τὰς τυχούσας)
A peculiar expression. Lit., not usual or common, such as one might fall in with frequently. And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. Body (χρωτὸς)
Properly, the surface of the body, the skin; but, in medical language, of the body. Handkerchiefs (σουδάρια) See on Luke 19:20. Aprons (σιμικίνθια) Only here in New Testament. A Latin word, semicinctia. Lit., something passing half-way round the body: an apron or waistband. Perhaps garments worn by Paul when engaged at his trade. And when they were come, and had gathered the church together, they rehearsed all that God had done with them, and how he had opened the door of faith unto the Gentiles. Vagabond (περιερχομένων)
Lit., going about. Rev., strolling. Exorcists (ἐξορκιστῶν) Only here in New Testament. The kindred verb, adjure, occurs Matthew 26:63, and means, originally, to administer an oath. These Jewish exorcists pretended to the power of casting out evil spirits by magical arts derived from Solomon. And there they abode long time with the disciples. Did (ποιοῦντες) The participle denotes practice. Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886]. Text Courtesy of Internet Sacred Texts Archive. Bible Apps.com |