Malachi 1
Vincent's Word Studies
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
Also (καὶ)

Omitted in A. V., but very important. "I also am a man under authority," as well as thou. (Tynd., I also myself). The centurion compares the Lord's position with his own. Christ had authority over disease. The centurion also was in authority over soldiers. As the centurion had only to say to a soldier "Go!" and he went, so Christ had only to say to disease "Go!" and it would obey him.

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.
Shall sit down (ἀνακλιθήσονται)

Lit., recline. The picture is that of a banquet. Jews as well as Romans reclined at table on couches.

And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
The outer (τὸ ἐξώτερον)

The Greek order of words is very forcible. "They shall be east forth into the darkness, the outer (darkness). The picture is of an illuminated banqueting chamber, outside of which is the thick darkness of night.

A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?
Was healed (ἰάθη)

Note that the stronger word of the centurion (Matthew 8:8) is used here. Where Christ tends, he heals.

Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
Sick of a fever (πυρέσουσαν)

Derived from πῦρ, fire. Our word fever comes through the German feuer.

And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
And now, I pray you, beseech God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.
Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
Bare (ἐβάστασεν)

This translation is correct. The word does not mean "he took away," but "he bore," as a burden laid upon him. This passage is the corner-stone of the faith-cure theory, which claims that the atonement of Christ includes provision for bodily no less than for spiritual healing, and therefore insists on translating "took away." Matthew may be presumed to have understood the sense of the passage he was citing from Isaiah, and he could have used no word more inadequate to express his meaning, if that meaning had been that Christ took away infirmities.

For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts.
But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.
Holes (φωλεοὺς)

Wyc. has ditches, with burrows in explanation.

Nests (κατασκηνώσεις)

Only here and in the parallel, Luke 9:58. Nests is too limited. The word, derived from σκηνή, a tent, has the more general meaning of shelter or habitation. In classical Greek it is used of an encampment. The nest is not to the bird what the hole is to the fox, a permanent dwelling-place, since the bird frequents the nest only during incubation. The Rev. retains nests, but puts lodging-places in the margin.

But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.
Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent [1886].
Text Courtesy of Internet Sacred Texts Archive.

Bible Apps.com
Zechariah 14
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com