hupotithémi: to place under, lay down, mid. to suggestOriginal Word: ὑποτίθημιPart of Speech:
I lay down, suggest toDefinition:
I put under, lay down, suggest to, put in mind.
5294 hypotíthēmi (from 5259 /hypó, "under" and 5087 /títhēmi, "place, set") – properly, place under, like sketching over an underlying pattern to make an outline ("paradigm"); (figuratively) leaving a positive pattern (model) for others to follow in the life of faith (LS).
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to place under, lay down, mid. to suggestNASB Translation
pointing (1), risked (1).
Thayer'sSTRONGS NT 5294: ὑποτίθημιὑποτίθημι
: 1 aorist ὑπέθηκα
; present middle participle ὑποτιθέμενος
; from Homer
down; to place under
, III. 1): τί
, Romans 16:4
(on which see τράχηλος
). Metaphorically, the middle voice, to supply, suggest
(middle from one's own resources
); with a dative of the person and accusative of the thing: ταῦτα
, these instructions, 1 Timothy 4:6
. (Often so in secular authors from Homer
lay down, make known
From hupo and tithemi; to place underneath, i.e. (figuratively) to hazard, (reflexively) to suggest -- lay down, put in remembrance.
see GREEK hupo
see GREEK tithemi