◄
1 Corinthians 16:11
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
μή
τις
οὖν
αὐτὸν
ἐξουθενήσῃ.
προπέμψατε
δὲ
αὐτὸν
ἐν
εἰρήνῃ,
ἵνα
ἔλθῃ
πρός
με·
ἐκδέχομαι
γὰρ
αὐτὸν
μετὰ
τῶν
ἀδελφῶν.
Westcott/Hort with Diacritics
μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ. προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ, ἵνα ἔλθῃ πρός με· ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν.
Byzantine/Majority Text (2000)
μη τις ουν αυτον εξουθενηση προπεμψατε δε αυτον εν ειρηνη ινα ελθη προς με εκδεχομαι γαρ αυτον μετα των αδελφων
Greek Orthodox Church
προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ, ἵνα ἔλθῃ πρός με· ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ. προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ, ἵνα ἔλθῃ πρός με, ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
μη τις ουν αυτον εξουθενηση προπεμψατε δε αυτον εν ειρηνη ινα ελθη προς με εκδεχομαι γαρ αυτον μετα των αδελφων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ προπέμψατε δὲ αὐτὸν ἐν εἰρήνῃ ἵνα ἔλθῃ πρός με· ἐκδέχομαι γὰρ αὐτὸν μετὰ τῶν ἀδελφῶν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Therefore
,
no
one
should look down
on
him
.
Send him
on his way
in
peace
so
he can come
to
me
,
for
I am expecting
him
with
the
brothers
.
New American Standard Bible
So
let no
one
despise
him. But send him on his way
in peace,
so
that he may come
to me; for I expect
him with the brethren.
King James Bible
Let
no
man
therefore
despise
him:
but
conduct
him
forth
in
peace,
that
he may come
unto
me:
for
I look for
him
with
the brethren.
Bible Apps.com