◄
1 Corinthians 16:17
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
χαίρω
δὲ
ἐπὶ
τῇ
παρουσίᾳ
Στεφανᾶ
καὶ
Φορτουνάτου
καὶ
Ἀχαϊκοῦ,
ὅτι
τὸ
ὑμέτερον
ὑστέρημα
οὗτοι
ἀνεπλήρωσαν·
Westcott/Hort with Diacritics
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν·
Byzantine/Majority Text (2000)
χαιρω δε επι τη παρουσια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου οτι το υμων υστερημα ουτοι ανεπληρωσαν
Greek Orthodox Church
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμῶν ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν·
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ Φορτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ, ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν,
Scrivener's Textus Receptus(1894)
χαιρω δε επι τη παρουσια στεφανα και φουρτουνατου και αχαικου οτι το υμων υστερημα ουτοι ανεπληρωσαν
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
χαίρω δὲ ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Στεφανᾶ καὶ φουρτουνάτου καὶ Ἀχαϊκοῦ ὅτι τὸ ὑμῶν ὑστέρημα οὗτοι ἀνεπλήρωσαν·
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
I am pleased
to have Stephanas
,
Fortunatus
,
and
Achaicus
present
,
because
these
men have made up for
your
absence
.
New American Standard Bible
I rejoice
over
the coming
of Stephanas
and Fortunatus
and Achaicus,
because
they have supplied
what was lacking
on your part.
King James Bible
<1161> I am glad
of
the coming
of Stephanas
and
Fortunatus
and
Achaicus:
for that
which was lacking
on your part
they
have supplied.
Bible Apps.com