◄
1 Corinthians 7:32
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Θέλω
δὲ
ὑμᾶς
ἀμερίμνους
εἶναι.
ὁ
ἄγαμος
μεριμνᾷ
τὰ
τοῦ
κυρίου,
πῶς
ἀρέσῃ
τῷ
κυρίῳ·
Westcott/Hort with Diacritics
Θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ·
Byzantine/Majority Text (2000)
θελω δε υμας αμεριμνους ειναι ο αγαμος μεριμνα τα του κυριου πως αρεσει τω κυριω
Greek Orthodox Church
θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ Κυρίου, πῶς ἀρέσει τῷ Κυρίῳ·
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι. ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου, πῶς ἀρέσῃ τῷ κυρίῳ·
Scrivener's Textus Receptus(1894)
θελω δε υμας αμεριμνους ειναι ο αγαμος μεριμνα τα του κυριου πως αρεσει τω κυριω
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
θέλω δὲ ὑμᾶς ἀμερίμνους εἶναι ὁ ἄγαμος μεριμνᾷ τὰ τοῦ κυρίου πῶς ἀρέσει τῷ κυρίῳ·
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
I want
you
to be
without concerns
.
An
unmarried
man is concerned about
the
things of the
Lord
— how
he may please
the
Lord
.
New American Standard Bible
But I want
you to be free from concern.
One who is unmarried
is concerned
about the things of the Lord,
how
he may please
the Lord;
King James Bible
But
I would have
you
without carefulness.
He that is unmarried
careth
for the things that belong to
the Lord,
how
he may please
the Lord:
Bible Apps.com