Lexicon merimnaó: to be anxious, to care for Original Word: μεριμνάωPart of Speech: Verb Transliteration: merimnaó Phonetic Spelling: (mer-im-nah'-o) Short Definition: I am anxious, distracted Definition: I am over-anxious; with acc: I am anxious about, distracted; I care for. HELPS word-Studies 3309 merimnáō (from 3308 /mérimna, "a part, as opposed to the whole") – properly, drawn in opposite directions; "divided into parts" (A. T. Robertson); (figuratively) "to go to pieces" because pulled apart (in different directions), like the force exerted by sinful anxiety (worry). Positively, 3309 (merimnáō) is used of effectively distributing concern, in proper relation to the whole picture (cf. 1 Cor 12:25; Phil 2:20). 3809 (merimnaō ) is "an old verb for worry and anxiety – literally, to be divided, distracted" (WP, 2, 156). It is more commonly used in this negative sense in the NT. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom merimnaDefinitionto be anxious, to care for NASB Translationanxious (1), care (1), concerned (5), have...care (1), worried (4), worry (6), worrying (1).
Thayer's STRONGS NT 3309: μεριμνάωμεριμνάω, μερίμνω future μεριμνήσω; 1 aorist subjunctive 2 person plural μεριμνήσητε; ( μέριμνα); a. to be anxious; to be troubled with cares: absolutely, Matthew 6:27, 31; Luke 12:25; μηδέν μεριμνᾶτε, be anxious about nothing, Philippians 4:6; with the dative of the thing for the interests of which one is solicitous (cf. Winer's Grammar, § 31, 1 b.): τῇ ψυχή, about sustaining life, τῷ σώματι, Matthew 6:25; Luke 12:22; περί τίνος, about a thing, Matthew 6:28; Luke 12:26; εἰς τήν αὔριον, for the morrow, i. e. about what may be on the morrow, Matthew 6:34; followed by an indirect question πῶς ἤ τί, Matthew 10:19; Luke 12:11 (here Tr marginal reading omits; Tr text WH brackets ἤ τί); joined with τυρβάζεσθαι (θορυβάζεσθαι) followed by περί πολλά, Luke 10:41 (WH marginal reading omits) b. to care for, look out for (a thing); to seek to promote one's interests: τά ἑαυτῆς, Matthew 6:34 Rec.; τά τοῦ κυρίου, 1 Corinthians 7:32-34; τά τοῦ κόσμου, 1 Corinthians 7:34; ἑαυτῆς, Matthew 6:34 L T Tr WH (a usage unknown to Greek writers, although they put a genitive after other verbs of caring or providing for, as ἐπιμελεῖσθαι, φροντίζειν, προνόειν, cf. Krüger, § 47, 11; Winers Grammar, 205 (193); Buttmann, § 133, 25); τά περί τίνος, Philippians 2:20; ἵνα τό αὐτό ὑπέρ ἀλλήλων μεριμνῶσι τά μέλη, that the members may have the same care one for another, 1 Corinthians 12:25. (The Sept. for דָּאַג, to be anxious, Psalm 37:19 (); רָגַז, to be disturbed, annoyed in spirit, 2 Samuel 7:10; 1 Chronicles 17:9; in Greek writings from Xenophon, and Sophocles down.) (Compare: προμεριμνάω.)
Strong's to be anxious, distracted From merimna; to be anxious about -- (be, have) care(-ful), take thought. see GREEK merimna |