◄
Galatians 4:1
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
Λέγω
δὲ
ἐφ’
ὅσον
χρόνον
ὁ
κληρονόμος
νήπιος
ἐστιν,
οὐδὲν
διαφέρει
δούλου
κύριος
πάντων
ὤν,
Westcott/Hort with Diacritics
Λέγω δὲ ἐφ’ ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιος ἐστιν, οὐδὲν διαφέρει δούλου κύριος πάντων ὤν,
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγω δε εφ οσον χρονον ο κληρονομος νηπιος εστιν ουδεν διαφερει δουλου κυριος παντων ων
Greek Orthodox Church
Λέγω δέ, ἐφ’ ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιός ἐστιν, οὐδὲν διαφέρει δούλου, κύριος πάντων ὤν,
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λέγω δέ ἐπί ὅσος χρόνος ὁ κληρονόμος νήπιος εἰμί οὐδείς διαφέρω δοῦλος κύριος πᾶς εἰμί
Scrivener's Textus Receptus(1894)
λεγω δε εφ οσον χρονον ο κληρονομος νηπιος εστιν ουδεν διαφερει δουλου κυριος παντων ων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Λέγω δέ ἐφ' ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιός ἐστιν οὐδὲν διαφέρει δούλου κύριος πάντων ὤν
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Now
I say
that as
long as the
heir
is
a child
,
he differs in no way
from
a slave
,
though he is
the owner
of everything
.
New American Standard Bible
Now
I say,
as long
as the heir
is a child,
he does not differ
at all
from a slave
although he is owner
of everything,
King James Bible
Now
I say,
[That] the heir,
as long as
he is
a child,
differeth
nothing
from a servant,
though he be
lord
of all;
Bible Apps.com