◄
John 8:35
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
ὁ
δὲ
δοῦλος
οὐ
μένει
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
εἰς
τὸν
αἰώνα,
ὁ
υἱὸς
μένει
εἰς
τὸν
αἰώνα.
Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰώνα, ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰώνα.
Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει εις τον αιωνα
Greek Orthodox Church
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα· ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
ο δε δουλος ου μενει εν τη οικια εις τον αιωνα ο υιος μενει εις τον αιωνα
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰῶνα ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰῶνα
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
A
slave
does not
remain
in
the
household
forever
,
but a
son
does remain
forever
.
New American Standard Bible
"The slave
does not remain
in the house
forever;
the son
does remain
forever.
King James Bible
And
the servant
abideth
not
in
the house
for
ever:
[but] the Son
abideth
ever.
Bible Apps.com