◄
Luke 12:37
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
μακάριοι
οἱ
δοῦλοι
ἐκείνοι,
οὓς
ἐλθὼν
ὁ
κύριος
εὑρήσει
γρηγοροῦντας·
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
περιζώσεται
καὶ
ἀνακλινεῖ
αὐτοὺς
καὶ
παρελθὼν
διακονήσει
αὐτοῖς.
Westcott/Hort with Diacritics
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκείνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.
Byzantine/Majority Text (2000)
μακαριοι οι δουλοι εκεινοι ους ελθων ο κυριος ευρησει γρηγορουντας αμην λεγω υμιν οτι περιζωσεται και ανακλινει αυτους και παρελθων διακονησει αυτοις
Greek Orthodox Church
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας. ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς, καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι, οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
μακαριοι οι δουλοι εκεινοι ους ελθων ο κυριος ευρησει γρηγορουντας αμην λεγω υμιν οτι περιζωσεται και ανακλινει αυτους και παρελθων διακονησει αυτοις
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
μακάριοι οἱ δοῦλοι ἐκεῖνοι οὓς ἐλθὼν ὁ κύριος εὑρήσει γρηγοροῦντας· ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι περιζώσεται καὶ ἀνακλινεῖ αὐτοὺς καὶ παρελθὼν διακονήσει αὐτοῖς
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
Those
slaves
the
master
will find
alert
when
he comes
will be blessed
.
I assure
you
:
He will get ready
,
have them
recline at the table
,
then
come
and serve
them
.
New American Standard Bible
"Blessed
are those
slaves
whom
the master
will find
on the alert
when he comes;
truly
I say
to you, that he will gird
himself [to serve], and have them recline
[at the table], and will come
up and wait
on them.
King James Bible
Blessed
[are] those
servants,
whom
the lord
when he cometh
shall find
watching:
verily
I say
unto you,
that
he shall gird himself,
and
make
them
to sit down to meat,
and
will come forth
and serve
them.
Bible Apps.com