◄
Matthew 25:30
►
Parallel Greek Texts
Greek Study Bible
καὶ
τὸν
ἀχρεῖον
δοῦλον
ἐκβάλετε
εἰς
τὸ
σκότος
τὸ
ἐξώτερον·
ἐκεῖ
ἔσται
ὁ
κλαυθμὸς
καὶ
ὁ
βρυγμὸς
τῶν
ὀδόντων.
Westcott/Hort with Diacritics
καὶ τὸν ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
Byzantine/Majority Text (2000)
και τον αχρειον δουλον εκβαλετε εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
Greek Orthodox Church
καὶ τὸν ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ τὸν ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
Scrivener's Textus Receptus(1894)
και τον αχρειον δουλον εκβαλλετε εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων
Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ τὸν ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον· ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων
Strong's Concordance
Holman Christian Standard Bible
And
throw
this
good-for-nothing
slave
into
the
outer
darkness
.
In that place
there will be
weeping
and
gnashing
of teeth
.’
New American Standard Bible
"Throw
out the worthless
slave
into the outer
darkness;
in that place there
will be weeping
and gnashing
of teeth.
King James Bible
And
cast ye
the unprofitable
servant
into
outer
darkness:
there
shall be
weeping
and
gnashing
of teeth.
Bible Apps.com