The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath on them like water. Treasury of Scripture princes. Hosea 5:5 And the pride of Israel does testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity... remove. Deuteronomy 19:14 You shall not remove your neighbor's landmark, which they of old time have set in your inheritance... Deuteronomy 27:17 Cursed be he that removes his neighbor's landmark. And all the people shall say, Amen. 2 Kings 16:7-9 So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am your servant and your son: come up... 2 Chronicles 28:16-22 At that time did king Ahaz send to the kings of Assyria to help him... Proverbs 17:14 The beginning of strife is as when one lets out water: therefore leave off contention, before it be meddled with. Proverbs 22:28 Remove not the ancient landmark, which your fathers have set. like. Psalm 32:6 For this shall every one that is godly pray to you in a time when you may be found... Psalm 88:17 They came round about me daily like water; they compassed me about together. Psalm 93:3,4 The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves... Matthew 7:27 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell: and great was the fall of it. Luke 6:49 But he that hears, and does not, is like a man that without a foundation built an house on the earth...
Context God's Judgment on Israel and Judah
1Hear you this, O priests; and listen, you house of Israel; and give you ear, O house of the king; for judgment is toward you, because you have been a snare on Mizpah, and a net spread on Tabor. 2And the rebels are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all. 3I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, you commit prostitution, and Israel is defiled. 4They will not frame their doings to turn to their God: for the spirit of prostitutions is in the middle of them, and they have not known the LORD. 5And the pride of Israel does testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity: Judah also shall fall with them. 6They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he has withdrawn himself from them. 7They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions. 8Blow you the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after you, O Benjamin. 9Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be. 10The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath on them like water. 11Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment. 12Therefore will I be to Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness. 13When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound. 14For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him. 15I will go and return to my place, till they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me early. Parallel Verses American Standard Version The princes of Judah are like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
Douay-Rheims Bible The princes of Juda are become as they that take up the bound: I will pour out my wrath upon them like water.
Darby Bible Translation The princes of Judah are become like them that remove the landmark: I will pour out my wrath upon them like water.
King James Bible The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
Young's Literal Translation Princes of Judah have been as those removing a border, On them I do pour out as water My wrath.
|
|