My age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night will you make an end of me. Treasury of Scripture is removed Job 7:7 O remember that my life is wind: my eye shall no more see good. Psalm 89:45-47 The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah... Psalm 102:11,23,24 My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass... as a Isaiah 1:8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. Isaiah 13:20 It shall never be inhabited, neither shall it be dwelled in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there... have cut Job 7:6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope. Job 9:25,26 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good... Job 14:2 He comes forth like a flower, and is cut down: he flees also as a shadow, and continues not. James 4:14 Whereas you know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapor, that appears for a little time... he will cut Job 7:3-5 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me... Job 17:1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me. Psalm 31:22 For I said in my haste, I am cut off from before your eyes: nevertheless you heard the voice of my supplications when I cried to you. Psalm 119:23 Princes also did sit and speak against me: but your servant did meditate in your statutes. with pining sickness. or, from the thrum
Context Hezekiah's Song of Thanksgiving
9The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness: 10I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years. 11I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world. 12My age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night will you make an end of me. 13I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night will you make an end of me. 14Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: my eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. 15What shall I say? he has both spoken to me, and himself has done it: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul. 16O LORD, by these things men live, and in all these things is the life of my spirit: so will you recover me, and make me to live. 17Behold, for peace I had great bitterness: but you have in love to my soul delivered it from the pit of corruption: for you have cast all my sins behind your back. 18For the grave cannot praise you, death can not celebrate you: they that go down into the pit cannot hope for your truth. 19The living, the living, he shall praise you, as I do this day: the father to the children shall make known your truth. 20The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD. 21For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaster on the boil, and he shall recover. 22Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD? Parallel Verses American Standard Version My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd's tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.
Douay-Rheims Bible My generation is at an end, and it is rolled away from me, as a shepherd's tent. My life is cut off, as by a weaver: whilst I was yet but beginning, he out me off: from morning even to night thou wilt make an end of me.
Darby Bible Translation Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent. I have cut off like a weaver my life. He separateth me from the thrum: from day to night thou wilt make an end of me.
King James Bible Mine age is departed, and is removed from me as a shepherd's tent: I have cut off like a weaver my life: he will cut me off with pining sickness: from day even to night wilt thou make an end of me.
Young's Literal Translation My sojourning hath departed, And been removed from me as a shepherd's tent, I have drawn together, as a weaver, my life, By weakness it cutteth me off, From day unto night Thou dost end me.
|
|