And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me? Treasury of Scripture Jesus. Mark 15:34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted... Luke 23:46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into your hands I commend my spirit: and having said thus... John 19:28-30 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, said, I thirst... Hebrews 5:7 Who in the days of his flesh... Eli. Psalm 22:1 My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from helping me, and from the words of my roaring? Psalm 71:11 Saying, God has forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him. Isaiah 53:10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you shall make his soul an offering for sin, he shall see his seed... Lamentations 1:12 Is it nothing to you, all you that pass by? behold, and see if there be any sorrow like to my sorrow, which is done to me...
Context The Death of Jesus
45Now from the sixth hour there was darkness over all the land to the ninth hour. 46And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me? 47Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calls for Elias. 48And straightway one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. 49The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him. 50Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost. 51And, behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent; 52And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose, 53And came out of the graves after his resurrection, and went into the holy city, and appeared to many. 54Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God. 55And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering to him: 56Among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedees children. Parallel Verses American Standard Version And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Douay-Rheims Bible And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamma sabacthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Darby Bible Translation but about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me?
King James Bible And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Young's Literal Translation and about the ninth hour Jesus cried out with a great voice, saying, 'Eli, Eli, lama sabachthani?' that is, 'My God, my God, why didst Thou forsake me?'
|
|