diaparatribé: mutual irritationOriginal Word: διαπαντόςTransliteration:
1275 diapantós (from 1223 /diá, "through" intensifying 3956 /pás, pantos, "each, every") – properly, through the entire time (each moment of each circumstance), continually (ongoingly). Depending on the context, 1275 (diapantós) can mean "over and over again" (intermittently) or "always" (without interruption), because it principally relates to time (in each physical scene of life).
[In some texts, 1275 (diapantós) is written as separate words (1223 /diá and 3956 /pás, pantos). In either event, the compound conveys "throughout the whole time" which naturally includes each physical circumstance.]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
and paratribé (friction, irritation)Definition
mutual irritationNASB Translation
constant friction (1).
Thayer'sSTRONGS NT 1275: διαπαντόςδιαπαντός
, see διά
, A. II. 1.
STRONGS NT 1275a: διαπαρατριβήδιαπαρατριβή, διαπαρατριβης, ἡ, constant contention, incessant wrangling or strife, (παρατριβη, attrition; contention, wrangling); a word justly adopted in 1 Timothy 6:5 by G L T Tr WH (for Rec. παραδιατριβαί, which see); not found elsewhere (except Clement of Alexandria, etc.); cf. Winer's Grammar, 102 (96). Cf. the double compounds διαπαρατήρειν, 2 Samuel 3:30; also (doubtful, it must be confessed), διαπαρακύπτομαι, 1 Kings 6:4 Ald.; διαπαροξύνω, Josephus, Antiquities 10, 7, 5. (Stephanus' Thesaurus also gives διαπαράγω, Gregory of Nyssa, ii. 177 b.; διαπαραλαμβάνω; διαπαρασιωπάω, Josephus, Genes., p. 9 a.; διαπαρασύρω, Schol. Lucian. ii. 796 Hemst.)<1>
From dia and the genitive case of pas; through all time, i.e. (adverbially) constantly -- alway(-s), continually.
see GREEK dia
see GREEK pas