diégeomai: to relate fullyOriginal Word: διηγέομαιPart of Speech:
I relate in full, describeDefinition:
I relate in full, describe, narrate.
1334 diēgéomai (from 1223 /diá, "thoroughly," which intensifies 2233 /hēgéomai, "lead") – properly, to lead (narrate) fully to make plain what has the highest priority.
1334 /diēgéomai ("thoroughly narrate") conveys what is uppermost (has priority), according to the one giving the report or description.
[The high level of self-involvement (personal interest) accounts for why this "telling" is always in the Gk middle voice.]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to relate fullyNASB Translation
describe (1), described (3), gave an account (1), relate (2), tell (1).
Thayer'sSTRONGS NT 1334: διηγέομαιδιηγέομαι
(imperative 2 person singular διηγοῦ
, participle διηγούμενος
); future διηγήσομαι
; 1 aorist διηγησάμην
; to lead or carry a narration through to the end,
(cf. the figurative use of German durchfuhren); set forth, recount, relate in full: absolutely, Hebrews 11:32; τί, describe, Acts 8:33
, 3); τίνι
followed by indirect discourse, πῶς
etc., Mark 5:16
; Acts 9:27
; Acts 12:17
brackets the dative); followed by ἅ εἶδον
, Mark 9:9
; ὅσα ἐποίησε
, Luke 8:39
; Luke 9:10
, others; the Sept.
often for סָפַר
.) (Compare: ἐκδιηγέομαι
declare, show, tell.
From dia and hegeomai; to relate fully -- declare, shew, tell.
see GREEK dia
see GREEK hegeomai