enupniazomai: to dreamOriginal Word: ἐνυπνιάζομαιPart of Speech:
I dream (see visions) in my sleep.
Cognate: 1797 enypniázomai (from 1798 /enýpnion, "dream") – to dream while asleep; (figuratively) a "day-dream" in which the believer contemplates (meditates). See 1798 (enypnion).
[Jude 8 uses 1797 (enypniázomai) in connection with the wrong kind of dreaming. This hoping (desiring) opposes God's kingdom – and then expects such personal aspirations to be granted by Him! This shows someone is completely out of touch with the principles of God's kingdom (see also Mt 6:33).]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to dreamNASB Translation
dream (1), dreaming (1).
Thayer'sSTRONGS NT 1797: ἐνυπνιάζωἐνυπνιάζω
, which see): to dream
, h. an. 4, 10, etc.), and deponent ἐνυπνιάζομαι
, Brut c. 24); so always in the Bible, for חָלַם
, with future passive ἐνυπνιασθήσομαι
, and common with aorist passive ἐνυπνιάσθην
, more rarely middle ἐνυπνιασάμην
; Judges 7:13
); ἐνύπνια ἐνυπνιάζεσθαι
(in the Sept.
for חְלומות חָלַם
), to dream
(divinely suggested) dreams
: Acts 2:17
from (Joel 2:28); but the reading ἐνυπνίοις (ἐνυπνιάζεσθαι) was long ago restored, which reading also manuscript Alex. gives in Joel. Metaphorically, to be beguiled with sensual images and carried away to an impious course of conduct: Jude 1:8.<1>
Middle voice from enupnion; to dream -- dream(-er).
see GREEK enupnion