epiblepó: to look on (with favor)Original Word: ἐπιβλέπωPart of Speech:
I look with favor onDefinition:
I look with favor on, regard.
1914 epiblépō (from 1909 /epí, "on, fitting" intensifying 991 /blépō, "look, fix the eyes upon") – properly, look upon with focused attention; give special regard to (apt consideration), as the sight moves the beholder.
1914 /epiblépō ("to regard, respect") suggests a favorable viewing – a "preferred" noticing, giving special attention ("to notice especially," L & N, 1, 24.12).
["This compound verb is common in medical writers for carefully examining the patient" (WP, 2, 134).]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to look on (with favor)NASB Translation
had regard (1), look (1), pay special attention (1).
Thayer'sSTRONGS NT 1914: ἐπιβλέπωἐπιβλέπω
: 1 aorist ἐπέβλεψα
; in the Sept.
often for הִבִּיט
, also for רָאָה
; to turn the eyes upon, to look upon, gaze upon
, D. 2)): ἐπί τινα
, contextually, to look upon one with a feeling of admiration and respect, to look up to, regard, James 2:3
; contextually, to look upon in pity for the sake of giving aid, equivalent to to have regard for, to regard, Luke 9:38
(where for ἐπίβλεψον
L) and ἐπιβλέψαι
) write (with Tr WH ἐπιβλέψαι
, 1 aorist active infinitive; cf. Bornemann, Schol. ad loc, and above in δέομαι
, 3 a. (also Buttmann
, 273 (234) note)); ἐπί τήν ταπείνωσιν τίνος
, Luke 1:48
; often in the O. T. in the same sense, as 1 Samuel 1:11
; 1 Samuel 9:16
; Psalm 24:16<10> (); Psalm 68:17<10> (); Tobit 3:3, etc. (In Greek writings from Sophocles and Plato down, both literally and figuratively.)<1>
look upon, regard, have respect for.
From epi and blepo; to gaze at (with favor, pity or partiality) -- look upon, regard, have respect to.
see GREEK epi
see GREEK blepo