1914. epiblepó
Jump to: LexiconHelpsNasecThayer'sStrong's
epiblepó: to look on (with favor)
Original Word: ἐπιβλέπω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epiblepó
Phonetic Spelling: (ep-ee-blep'-o)
Short Definition: I look with favor on
Definition: I look with favor on, regard.

HELPS word-Studies

1914 epiblépō (from 1909 /epí, "on, fitting" intensifying 991 /blépō, "look, fix the eyes upon") – properly, look upon with focused attention; give special regard to (apt consideration), as the sight moves the beholder.

1914 /epiblépō ("to regard, respect") suggests a favorable viewing – a "preferred" noticing, giving special attention ("to notice especially," L & N, 1, 24.12).

["This compound verb is common in medical writers for carefully examining the patient" (WP, 2, 134).]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epi and blepó
to look on (with favor)
NASB Translation
had regard (1), look (1), pay special attention (1).

STRONGS NT 1914: ἐπιβλέπω

ἐπιβλέπω: 1 aorist ἐπέβλεψα; in the Sept. often for הִבִּיט and פָּנָה, also for רָאָה; to turn the eyes upon, to look upon, gaze upon (ἐπί upon (cf. ἐπί, D. 2)): ἐπί τινα, contextually, to look upon one with a feeling of admiration and respect, to look up to, regard, James 2:3; contextually, to look upon in pity for the sake of giving aid, equivalent to to have regard for, to regard, Luke 9:38 (where for ἐπίβλεψον (RL) and ἐπιβλέψαι (G T) write (with Tr WH ἐπιβλέψαι, 1 aorist active infinitive; cf. Bornemann, Schol. ad loc, and above in δέομαι, 3 a. (also Buttmann, 273 (234) note)); ἐπί τήν ταπείνωσιν τίνος, Luke 1:48; often in the O. T. in the same sense, as 1 Samuel 1:11; 1 Samuel 9:16; Psalm 24:16 (); Psalm 68:17 (); Tobit 3:3, etc. (In Greek writings from Sophocles and Plato down, both literally and figuratively.)

look upon, regard, have respect for.

From epi and blepo; to gaze at (with favor, pity or partiality) -- look upon, regard, have respect to.

see GREEK epi

see GREEK blepo

Top of Page
Top of Page

Bible Apps.com