euaggelizó: to announce good newsOriginal Word: εὐαγγελίζωPart of Speech:
I bring good news, preach good tidingsDefinition:
I bring good news, preach good tidings, with or without an object, expressing either the persons who receive the good news or the good news itself (the good news being sometimes expressed as a person).
2097 euaggelízō (from 2095 /eú, "good, well" and angellō, "announce, herald") – properly, proclaim "the good message" (good news). In the NT, 2097 (euaggelízō) refers to sharing the full Gospel of Christ – literally, "gospelizing" that announces the complete message of "the good news" (the Lord's glad tidings).
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to announce good newsNASB Translation
bring...good news (2), bring good news (1), brought...good news (1), good news (5), good news preached (2), gospel (2), gospel preached (2), preach (4), preach the gospel (11), preach...a gospel (1), preach...the good news (1), preached (11), preached the gospel (4), preaching (8), preaching the good news (1), preaching the gospel (4), preaching...a gospel (1).
Thayer'sSTRONGS NT 2097: εὐαγγελίζωεὐαγγελίζω
: 1 aorist ἐυηγγελισα
; Revelation 14:6
; 1 Samuel 31:9
; 2 Samuel 18:19
s Grammar, 71 (69); (Buttmann
, 35 (30))); passive, present εὐαγγελίζομαι
; perfect participle εὐηγγελισμένοι
); 1 aorist ἐυηγγελίσθην
; middle, present εὐαγγελίζομαι
; imperfect ἐυηγγελιζομην
(Acts 8:25 L T Tr WH
); 1 aorist εὐηγγελισάμην
bringing good news); the Sept.
; to bring good news, to announce glad tidings
(etc.); used in the O. T. of any kind of good news: 1 Samuel 31:9
; 2 Samuel 1:20
; 1 Chronicles 10:9
; of the joyful tidings of God's kindnesses, Psalm 39:10<10> (); τό σωτήριον Θεοῦ, Psalm 95:2<10> (); in particular, of the Messianic blessings: Isaiah 40:9; Isaiah 52:7; Isaiah 60:6; Isaiah 61:1, etc.; in the N. T. used especially of the glad tidings of the coming kingdom of God, and of the salvation to be obtained in it through Christ, and of what relates to this salvation.
I. In the active (rare in Greek authors also, in fact found only in later Greek, as Polyaen. 5, 7; ἐυηγγελικει αὐτῷ, Dio Cassius, 61, 13; cf. Lob. ad Phryn., p. 268; (Winer's Grammar, 24)): with the dative of the person to whom the news is brought, Revelation 10:7 Rec.; with the accusative of the person to whom the announcement is made, ibid. G L T Tr WH, Revelation 14:6 R G; by a construction not found elsewhere, ἐπί τινα (cf. German dieBorschaftaneinenbringen), ibid. G L T Tr WH.
II. Passive (cf. Winers Grammar, 229 (215); Buttmann, 188 (163)); of persons, glad tidings are brought to one, one has glad tidings proclaimed to him: Matthew 11:5; Luke 7:22; Hebrews 4:2, 6; of things, to be proclaimed: εὐαγγελίζεται ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ, the glad tidings are published of the kingdom of God close at hand, Luke 16:16; τό εὐαγγέλιον, the joyful announcement of man's salvation is delivered, Galatians 1:11 (Buttmann, 148 (129f)); τό ῤῆμα τό εὐαγγελισθέν εἰς ὑμᾶς, the word of good tidings brought unto you (see εἰς, A. I. 5 b. (cf. Winer's Grammar, 213 (200))), 1 Peter 1:25; impersonally, εὐηγγελίσθη τίνι, the good news of salvation was declared, 1 Peter 4:6.
III. as deponent middle (in Greek writings from Aristophanes eqq. 643 down), to proclaim glad tidings; specifically, to instruct (men) concerning the things that pertain to Christian salvation: simply, Luke 9:6; Luke 20:1; Acts 14:7; Romans 15:20; 1 Corinthians 1:17; 1 Corinthians 9:16, 18; τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε, if ye hold fast in your minds with what word (i. e. with what interpretation; for he contrasts his own view of Christian salvation with his opponents' doctrine of the resurrection) I preached to you the glad tidings of salvation, 1 Corinthians 15:2. with the dative of person (as common in Greek writings), to anyone: Luke 4:18 from Isaiah 61:1; specifically, to bring to one the good tidings concerning Jesus as the Messiah: Galatians 1:8; Galatians 4:13; Romans 1:15; ἐυαγγελίζειν with the accusative of the thing: universally, τήν πίστιν τίνος, to bring good tidings of the faith in which one excels, 1 Thessalonians 3:6; of Messianic blessings: εἰρήνην, Acts 10:36; Romans 10:15 (R G Tr marginal reading brackets) (from Isaiah 52:7); τήν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, Luke 8:1; τά περί τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, Acts 8:12 (where G L T Tr WH omit τά; cf. Josephus, Antiquities 15, 7, 2 ὁ μέν ... τῇ γυναικί περί τούτων εὐηγγελίζετο); τήν πίστιν, the necessity of having faith in Christ, Galatians 1:23. τί τίνι (Buttmann, 150 (131)), Luke 1:19; Luke 2:10; Acts 17:18 (T Tr WH omit the dative); Ephesians 2:17; τίνι τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, Luke 4:43; ἐυαγγελίζειν Ἰησοῦν τόν Χριστόν or (so L T Tr WH) τόν Χριστόν Ἰησοῦν, to proclaim the glad news of Jesus the Christ, Acts 5:42, and (which comes to the same thing) τόν κύριον Ἰησοῦν, Acts 11:20; τόν υἱόν τοῦ Θεοῦ ἐν τοῖς ἔθνεσι, among the Gentiles, Galatians 1:16; τόν Ἰησοῦν τίνι, Acts 8:35; with καί τήν ἀνάστασιν τίνι added, Acts 17:18 (where T Tr WH omit αὐτοῖς); τόν λόγον, to announce the glad tidings of the Messiah, or of the kingdom of God, or of eternal salvation offered through Christ, Acts 8:4; τόν λόγον τοῦ κυρίου, Acts 15:35; τό εὐαγγέλιον, 1 Corinthians 15:1; with the dative of the person added to whom it is preached, 2 Corinthians 11:7; τόν πλοῦτον (τό πλοῦτος) τοῦ Χριστοῦ ἐν τοῖς ἔθνεσι, among the Gentiles (but L T Tr WH omit ἐν), Ephesians 3:8. By a construction unknown to the earlier Greeks (cf. Lob. ad Phryn., p. 268), with the accusative of the person to whom the announcement is made (Winer's Grammar, 223 (209)): Luke 3:18; Acts 16:10; Galatians 1:9 (where it is interchanged with ἐυαγγελίζειν τίνι, Galatians 1:8); 1 Peter 1:12 (Justin Martyr, Apology 1, 33); τινα τί, accusative of the thing (Alciphron, epistles 3, 12; Heliodorus 2, 10; Eusebius, h. e. 3, 4; (cf. Winers Grammar, 227 (213); Buttmann, 150 (131))), followed by ὅτι etc. Acts 13:32; τινα followed by an infinitive Acts 14:15; τάς κώμας, τάς πόλεις, Acts 8:25, 40; Acts 14:21; (εἰς τά ὑπερέκεινα, 2 Corinthians 10:16 (cf. Winer's Grammar, 213 (200), and II. above). Compare: προευαγγελίζομαι.)<1> 10>10>
declare, bring good tidings, preach the gospel.
From eu and aggelos; to announce good news ("evangelize") especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
see GREEK eu
see GREEK aggelos