zémioó: to damage, suffer lossOriginal Word: ζημιόωPart of Speech:
I inflict loss upon, punishDefinition:
I inflict loss (damage) upon, fine, punish, sometimes with the acc. of the penalty, even when the verb is passive.
2210 zēmióō (from 2209 /zēmía, "loss") – to cause or experience loss (forfeiture), especially carrying a penalty (significant detriment). See 2209 (zēmia).
2210 /zēmióō ("experience loss") is pointedly used in Phil 3:8. Here Paul shares the irony of how loss brings gain. As a person grows in knowing Christ they willingly "lose" their "right" to be self-governing – to gain eternal significance in every scene of life by living in faith ("His inworked persuasion," 4102 /pístis, Phil 3:8,9). This eternal gain always follows, no matter how "menial" or "mundane" the faith-scene seems to be (cf. Mt 13:31,32,17:20).
[Heeding this lesson brings incalculable gain (1 Cor 2:9; 1 Jn 4:17) – and ignoring it results in tragic, eternal loss (1 Cor 3:15).]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
to damage, suffer lossNASB Translation
forfeit (1), forfeits (2), suffer loss (2), suffered the loss of (1).
Thayer'sSTRONGS NT 2210: ζημιόωζημιόω
), to affect with damage, do damage to
); in the N. T. only in the passive, future ζημιωθήσομαι
, mem. 3, 9, 12, others; but as often
) in secular authors (future middle) ζημιώσομαι
in passive sense; cf. Krüger
, § 39, 11 Anm.; Kühner, on Xenophon
, mem. as above; (Liddell and Scott, under the word; Veitch
, under the word)); 1 aorist ἐζημιώθην
; absolutely, to sustain damage, to receive injury, suffer loss
: 1 Corinthians 3:15
; ἐν τίνι ἐκ τίνος
, in a thing from one, 2 Corinthians 7:9
; with the accusative of the thing: (one from whom another is taken away (as a penalty) by death, is said τήν ψυχήν τίνος ζημιουσθαι
7, 39), τήν ψυχήν αὐτοῦ
, to forfeit his life, i. e. according to the context, eternal life, Matthew 16:26
; Mark 8:36
, for which Luke, in Luke 9:25
i. e. himself, by being shut out from the everlasting kingdom of God. πάντα ἐζημιώθην
, reflexive (yet see Meyer), I forfeited, gave up all things, I decided to suffer the loss of all these ((?)) things, Philippians 3:8
be cast away, suffer loss.
From zemia; to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment -- be cast away, receive damage, lose, suffer loss.
see GREEK zemia