zóné: a beltOriginal Word: ζώνη, ῆς, ἡPart of Speech:
a girdle, belt, purseDefinition:
a girdle, belt, waistband; because the purse was kept there, also: a purse.
2223 zṓnē – a belt (waistband), pulled tightly to remove all the slack from a garment. 2223 /zṓnē ("a belt") was tied around the mid-section – hence, called "a girdle" in the KJV.
[2223 /zṓnē ("a belt") was often hollow to be used as a money-belt – therefore also called a "purse" in the KJV.]
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
a beltNASB Translation
belt (5), belts (1), money belts (1), sash (1), sashes (1).
Thayer'sSTRONGS NT 2223: ζώνηζώνη
down), a girdle, belt,
serving not only to gird on flowing garments, Matthew 3:4
; Mark 1:6
; Acts 21:11
; Revelation 1:13
; Revelation 15:6
; but also, since it was hollow, to carry money in (A. V. purse
): Matthew 10:9
; Mark 6:8
, mor., p. 665 b. quaest. conviv. 4:2, 3, 2; argentum in zonis habentes, Livy
33, 29. (B. D.
under the word .)<1>
belt, pocket, purse
Probably akin to the base of zugos; a belt; by implication, a pocket -- girdle, purse.
see GREEK zugos