hierourgeó: to perform sacred ritesOriginal Word: ἱερουργέωPart of Speech:
I minister in holy thingsDefinition:
I minister in holy things.
2418 hierourgéō (from 2411 /hierón, "Temple" and 2041 /érgon, "work") – properly, doing Temple-work, like offering acceptable sacrifices to God.
2418 (hierourgéō) is only used in Ro 15:16, "To be a minister (3011 /leitourgós) of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest (2418 /hierourgéō) the gospel of God, so that my offering of the Gentiles may become acceptable, sanctified in (1722 /en) the Holy Spirit."
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
from a comp. of hieros
to perform sacred ritesNASB Translation
ministering as a priest (1).
Thayer'sSTRONGS NT 2418: ἱερουργέωἱερουργέω
; (from ἱερουργός
, and this from ἱερός
); to be busied with sacred things; to perform sacred rites
, Herodian); used especially of persons sacrificing (Josephus
, Antiquities 7, 13, 4, etc.); translated, to minister in the manner of a priest, minister in priestly service
: τόν νόμον
, of those who defend the sanctity of the law by undergoing a violent death, 4 Macc. 7:8; τό εὐαγγέλιον
, of the preaching of the gospel, Romans 15:16
(where Fritzsche treats the word fully; (cf. Winer
's Grammar, 222f (209))).<1>
From a compound of hieron and the base of ergon; to be a temple-worker, i.e. Officiate as a priest (figuratively) -- minister.
see GREEK hieron
see GREEK ergon