Thayer's
STRONGS NT 3360: μέχριμέχρι and
μέχρις (the latter never stands in the N. T. before a consonant, but
μέχρι stands also before a vowel in
Luke 16:16 T Tr WH; see
ἄχρι, at the beginning; and on the distinction between
ἄχρι and
μέχρι see
ἄχρι, at the end), a particle indicating the terminus ad quem:
as far as, unto, until;
1. it has the force of a preposition with the genitive ((so even in Homer) Winer's Grammar, § 54, 6), and is used a. of time: Matthew 13:30 R G T WH marginal reading; Luke 16:16 T Tr WH; Acts 20:7; 1 Timothy 6:14; Hebrews 9:10; μέχρι θανάτου, Philippians 2:30; μέχρι τῆς σήμερον namely, ἡμέρας, Matthew 11:23; Matthew 28:15; μέχρι τέλους, Hebrews 3:6 (here WH Tr marginal reading brackets the clause), 14; ἀπό ... μέχρι, Acts 10:30; Romans 5:14; μέχρις οὗ (see ἄχρι, 1 d.; (Buttmann, 230f (198f); Winer's Grammar, 296 (278f))) followed by an aorist subjunctive having the force of a future perfect in Latin: Mark 13:30; Galatians 4:19 T Tr WH.
b. of place: ἀπό ... μέχρι, Romans 15:19.
c. of measure and degree: μέχρι θανάτου, so that he did not shrink even from death, Philippians 2:8 (2 Macc. 13:14; Plato, de rep., p. 361 c. at the end; μέχρι φόνου, Clement. hom. 1, 11); κακοπάθειν μέχρι δεσμῶν, 2 Timothy 2:9; μέχρις αἵματος ἀντικατέστητε, Hebrews 12:4.
2. with the force of a conjunction: till, followed by the subjunctive, Ephesians 4:13.