3560. noutheteó
Jump to: LexiconHelpsNasecThayer'sStrong's
Lexicon
noutheteó: to admonish, exhort
Original Word: νουθετέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: noutheteó
Phonetic Spelling: (noo-thet-eh'-o)
Short Definition: I admonish, warn, counsel
Definition: I admonish, warn, counsel, exhort.

HELPS word-Studies

3560 nouthetéō (from 3563 /noús, "mind" and 5087 /títhēmi, "to place") – properly, to place the mind, i.e. reasoning with someone by warning (admonishing) them.

3560 /nouthetéō ("admonish through instruction") especially appeals to the mind, supplying doctrinal and spiritual substance (content). This "exerts positive pressure" on someone's logic (reasoning), i.e. urging them to choose (turn to) God's best.

[This root (nouthe-) does not strictly mean "chastise," though this can be involved – i.e. with needed admonishing, correcting, exhortation, etc.]

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from nous and tithémi
Definition
to admonish, exhort
NASB Translation
admonish (5), admonishing (2), give...instruction (1).

Thayer's
STRONGS NT 3560: νουθετέω

νουθετέω, νουθετῶ; (νουθετης, and this from νοῦς and τίθημι; hence, properly, equivalent to ἐν τῷ νώ τίθημι, literally, 'put in mind', German an das Herz legen); to admonish, warn, exhort: τινα, Acts 20:31; Romans 15:14; 1 Corinthians 4:14; Colossians 1:28; Colossians 3:16; 1 Thessalonians 5:12, 14; 2 Thessalonians 3:15. ((1 Samuel 3:13); Job 4:3; Wis. 11:11 Wis. 12:2; Tragg., Aristophanes, Xenophon, Plato, others.)



Strong's
admonish, warn.

From the same as nouthesia; to put in mind, i.e. (by implication) to caution or reprove gently -- admonish, warn.

see GREEK nouthesia

3559
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com